卓在勋带着镜头移动着,镜头晃过一个个嘉宾有些紧张的脸庞。
最终,镜头落在了安在旭身上,安在旭尴尬而又无奈地笑了笑。
金竟成则放松了下来,觉得这次即兴表演的环节应该不会再有他了。
MC卓在勋对安在旭说:“安在旭先生,用你自己的名字做一次三行诗吧。”
三行诗,是韩国很盛行的一种即兴才艺展示方式,就是用自己名字里的字开头,说出几句话组成一首小诗,说是小诗,其实并不在乎诗意,主要在于是不是很幽默或很奇特。
在安在旭作三行诗前,MC卓在勋先问道:“安在旭先生,最近你在做什么?”
安在旭坦然说:“最近电视剧拍完了,正在休息。”
MC卓在勋问:“休息好了没有?有没有准备开拍新剧?”
安在旭说:“为了更好的明天,我准备再休息一阵子。”
现场观众席传出一些笑声,安在旭听到后自己也忍不住笑了。
MC卓在勋问:“到目前为止,你在中华国的人气还很旺,不是吗?”
这话其实是在调侃。
早年安在旭凭借跟车仁表、崔真实主演的《星梦奇缘》,在中华国大红大紫,这部电视剧开创了中华国电视观众观剧的新模式,后来安在旭便在中华国大力发展,又出中文歌,又演中华国电视剧《白领公寓》,还在中华国开了好几场演唱会。
2002年,安在旭获得了中华国CETV评选出的亚洲十大明星奖。
因此,安在旭在韩国公众的印象中,是个在中华国很有人气的明星,就相当于不久后的张娜拉一样。
然而最近两年,安在旭在中华国的名气已经式微了,毕竟韩国明星的淘汰力度太强大了,而且新的韩流已经取代了安在旭这批老的韩流,现在韩国的一些偶像组合已经在成为肆虐中华国的韩流的主流了,比方说神话,比方说今年出道的东方神起。
除了偶像组合,Rain这种新崛起的韩星,也开始攻占中华国的市场了。
安在旭尴尬回应:“即使暂时人气下降,再拍其他片子还会再升上去的。”
这话回答的比较老实,也比较聪明。
现场观众席又传出一些笑声,还有一些欢呼声。
“耶,我知道了。”MC卓在勋笑着说。
忽然想到了什么,MC卓在勋突然走到了金竟成面前。
现场毫无例外响起了热烈的欢呼和叫喊声。
金竟成则暗自尴尬,没想到这个即兴表演的环节竟然又有他了。
幸好,MC卓在勋对他提的要求并不难,至少对他而言是这般,
MC卓在勋说:“金竟成先生,你不是很精通中文吗,而且你这次要发行中韩双版专辑,不如这样吧,你看你现在在中华国也有一些粉丝了,用中文跟中华国的粉丝打个招呼吧。”
镜头对准着金竟成。
金竟成顿了顿,对着镜头利落地说:“有志者、事竟成,破釜沉舟,百二秦关终属楚;苦心人、天不负,卧薪尝胆,三千越甲可吞吴。中华国的粉丝们,你们好,我是金竟成!”
此话出自《聊斋志异》作者蒲松龄撰写的自勉联,非但对仗工整,气势非凡,充满了豪情壮志,还巧妙地运用了楚霸王项羽破釜沉舟和越王勾践卧薪尝胆两个经典的典故。
金竟成前世就很喜欢这句话,而今生他名字的由来也跟有志者事竟成有关,所以这第一次在镜头前对中华国的粉丝打招呼,他便用了这句话。
或许唯有他自己知道,这短短的一句招呼,暗藏了多深的血脉关联,那是一种来自灵魂的关联,无论是时间还是地域,都是无法分割开的。
现场无论是观众席还是嘉宾席,很多人都愣住了,因为不仅没听懂,还听得很迷糊。
这也难怪,估计即便是精通中文的极少数韩国专家,也不一定能立刻听懂这句话
不过观众席还是有几个人发出了欢呼和叫喊,因为这几个人都是从中华国来韩国的人,或在韩国留学,或在韩国工作,自然能听懂金竟成说的是什么。
“这……这是中文吗?除了最后一句,前面的怎么感觉跟我们平常听到的中文不太一样啊?”MC卓在勋有些调侃地说。
现场传出一阵笑声。
MC卓在勋赶忙走向安在旭,问道:“安在旭先生,你在中华国发展比较多,听到的中文也比较多,你觉得金竟成先生说得怎么样?”
安在旭尴尬回应:“我也不会多少中文,金竟成先生的话,我也没听懂。”
现场再次传出一阵笑声。
“我能听懂!”
这时,后面的观众席上,一个年轻女子大声喊了一声。
MC卓在勋诧异地看了眼,带着摄像师快步走了过去,对这年轻女子问道:“金竟成先生刚才的话,你真的听懂了?”
这年轻女子用韩语回应:“是的,我是来自中华国的留学生,现在在首尔大学读硕士。”
MC卓在勋感叹:“哇,首尔大学的硕士留学生啊,真不简单呢,那刚才金竟成先生说的是什么呢?”
年轻女子用韩语回应:“他说的是中华国的文言文,而且说得很纯正。”
这话可没有一点夸张,金竟成刚才那段中文说得绝对很纯正,估计放眼整个韩国,除了来自中华国的人,也没哪个能说得这么纯正了,其实金竟成自认为他的中文比韩语还要好。
现场响起了一阵掌声,无疑是送给金竟成的。
MC卓在勋感叹:“呀,原来是文言文啊,真了不起。”
随即,MC卓在勋又重新走向了金竟成。
真是苦了现场的摄像师了,跟着卓在勋到处跑。
MC卓在勋对金竟成说:“金竟成先生不是也很精通英语吗?那就再用英语给大家打个招呼吧。”
金竟成坦然说:“Where-there’s-a-will,there’s-a-way……”
其实就是将刚才那段中文用英语给翻译了一遍,且用的是美式英语。
“Where-there’s-a-will,there’s-a-way”,直译为“只要有意志,就会有方式”,即有志者事竟成。
韩国会说英语的人不少,但能说出这么溜的美式英语的人就很少了。
这次卓在勋依然没听懂,不过却能听出金竟成说得很好。
“呀,真了不起。”
感叹完,卓在勋这才重新走到安在旭面前:“安在旭先生,下面请用你名字的开头作三行诗吧。”
现场传出一阵笑声,安在旭则显得有些尴尬。(未完待续。)