当威尔达到这艘船没几天后,就发现了这一点。
他和父亲虽然是相认了,如果只是这样的话,他们永远也没法逃出去。
想到这一点,威尔摸了摸怀里一张陈旧的麻布,这是杰克临走时给他的。
而与此同时,他发现身体也开始发生一些奇怪的变化,深海的诅咒仿佛在他的身体里生根发芽,看着周围船员们各种稀奇古怪的模样,他感受到一种无形的恐惧。
直到有一天,他看到了一个机会。
船员们正围在一起兴高采烈地赌博,这是一种猜骰子的游戏。
“你知道怎么玩吗?”父亲比尔走到他旁边问道。
“知道。”威尔看着奇形怪状的船员们大叫着,摸了摸下巴,“这是一种关于欺诈的赌博,赌自己手里骰子的点数,同时也赌对手的。”
“赌注是什么?”威尔向父亲问道。
“我们唯一拥有的东西——我们在船上服侍的年份。”父亲比尔低声说道。
“跟谁都可以?”
“是的,无论是谁。”
威尔听后想了想,然后大声喊道:“我想要和戴维·琼斯对赌。”
此话一出,所有的船员都看向了威尔,即使是刚刚正赌的兴高采烈的那些也不例外。
下一刻,船身仿佛活了过来,水藻开始舞动,上层的甲板传来微微的震动声。
这种震动慢慢移动,穿过楼梯,然后走到了威尔的面前。
这是一个戴着船长帽,长着丑陋章鱼脸的男人,手是巨大的蟹钳,双腿一瘸一拐地的。
这个看起来阴森恐怖的人和传说中的那个水手差若云泥。
但是他的名字叫做戴维·琼斯,也只有他才能戴上那顶象征了船长的帽子。
“我接受了。”戴维·琼斯章鱼嘴舞动着说道。
外面的阴云闪过一丝光亮,然后雷声炸响,光亮照在戴维·琼斯的脸上,那张脸显得更为狰狞。
船员们很快为两人准备了赌桌和赌具。
“赌注是什么?”戴维·琼斯问道。
威尔盯着戴维·琼斯的眼睛,冷静地说道:“我的灵魂。如果我输了,我的灵魂将永远在这艘船上服役。”
戴维·琼斯不屑地笑着问道:“你想要什么?”
威尔从怀里掏出了那块布,丢给了戴维·琼斯。
“你是从哪里知道这个钥匙的?”戴维·琼斯面上露出一瞬间的诧异。
“我要这个,你现在放弃还不迟。”威尔镇定地坐在椅子上,挑衅地看着戴维·琼斯说道。
“好,我赌了。”看着这小子这幅样子,戴维·琼斯一下子感觉没有拒绝的理由。
他从章鱼触须里掏出一副钥匙,在威尔面前晃了晃又放了回去。
“我也要赌,和他的赌注一样。”
就在这时,一个人也冒了出来对着戴维·琼斯说道。
“不,你不需要这样。”威尔皱着眉头看着自己的父亲比尔说道。
但是比尔完全没有放弃的意思。
戴维·琼斯轻笑一声,然后摇了摇骰子放在赌桌上,看着两人。
威尔明白,他现在已经没有后退的地步了。
这种猜点数的方法即使放在现在也是一个很流行的游戏。游戏的规则很简单,双方每个人都有5个骰子,然后轮流叫点,每一轮叫点都要比前一轮的大,或者是骰子的点数或者是骰子的数量。
比如,你叫了“四个二”,下一次就必须叫“五个二”或者是“四个三”,乃至更大的。直至某一方不相信对方喊的数量比在场所有的该骰子数量少,即可掀开,数在场骰子的数量。
“我猜3个二。”比尔看向戴维·琼斯,“该你了,船长。”
“4个四”,戴维·琼斯看向威尔。
“4个五。”
轮到比尔。
“6个三。”比尔看了一下自己骰子的数量,里面有3个三点。
“7个五。”戴维·琼斯也看了自己骰子的数量,4个五点摆放在里面。
“8个五。”威尔看了一下自己的骰子,里面有3个五点。
戴维·琼斯得意地看着威尔,“年轻人,欢迎加入!”
此时场上只有七个五点,而威尔喊的数量已经超过了总共的数量。
这艘船是活着的,而船长则是戴维·琼斯。
然而下一刻一个声音响了起来,“十二个五。”
戴维·琼斯猛地扭头看着比尔。
比尔·特纳,威尔的父亲,无所畏惧地和他对视。
“你想要让我输吗?”戴维·琼斯看着比尔,然后掀开了他里面的骰子,里面一个五都没有,“系带王比尔,你将永生永世留在这艘船上。”
然后戴维·琼斯看向威尔,“而你则可以上岸去了。不过要等下一次船靠岸。”
说完,戴维·琼斯就大笑着离开了。
自从很多年前,戴维·琼斯在岸上没有遇到那个该遇到的人后,“飞翔的荷兰人号”就再也没有上过岸了。
周围的船员们大笑着起来,然而威尔看着戴维·琼斯的背影,对他的花招却没有丝毫的愤怒。
“真傻,你为什么要那样做?”威尔看着比尔问道。
“我不能让你输。”比尔喃喃自语道。
“关键不在于输赢。”威尔提醒道。
这时,比尔才反应过来,想了想,才睁大眼睛看着威尔说道:“你只是想弄明白钥匙藏在哪里!”
……
夜晚,船上的所有人都已经进入了梦乡。
威尔偷偷溜进了船长室,最上层的船长室很空旷,中间只有一架格格不入的古旧钢琴,钢琴上正躺着一个熟睡的人,正是戴维·琼斯。
威尔轻轻地来到他身边,然后从垂落的触手中拿到了那枚挂在触须上面的钥匙。
一个颤动,钢琴响了起来,戴维·琼斯打了一个喷嚏,眼看着就要醒过来,这立刻让威尔心惊胆跳。
然而下一刻,钢琴旁边一个不显眼的八音盒却也被触动地响了起来,里面是一个女人的歌声。
而神奇的是,在歌声中,戴维·琼斯又很快熟睡了过去。
威尔现在没工夫管这些,他拿走钥匙,迅速走出船长室和父亲比尔汇合。
父亲比尔放下一艘小船,然后递给威尔一把匕首:“这是给你的。你上岸后,别再下海了。你和我不一样,我是注定死在海上的。”
“你可以和我一起走的。”
“不行。还有我当初不是故意抛弃你的,我是迫不得已才当海盗的。你不欠我什么。”
“可是他们会知道是你帮我逃走的。”
“那又怎么样呢!我已经这幅样子的。”比尔摊开双手,不在意地轻笑道。
但是威尔却没有丝毫地放松,举起那枚匕首:“我向匕首发誓,我一定救你出苦海。我永远不会抛弃你的,你等我。”
说完,一跃而下,跳到了小船上,向着远处驶去。
船上,比尔·特纳看着消失的小船,脑中闪过以前那个小男孩的模样,昏黄的双眼第一次恢复了以往的明亮。