林书平与明窗出版社签署的合约实行的是阶梯买断模式,倘若单册销量破十万册,那么林书平便能拿到15%的版税率,这个版税率在业内已经是属于顶级待遇,与倪匡、亦舒基本持平。
虽然预料到《明朝那些事儿》在香港卖的不错,但单册突破十万册,依旧超出了林书平的想象,毕竟整个香港总人口也才五百多万,单册能卖到十万册,也说明平均每五十个香港人中,就有一个人读过《明朝那些事儿》。
“影响力还挺大!”
林书平略有惊叹,虽然他在上一次签售会活动中就感受到了香港读者对《明朝那些事儿》的喜爱,但那时单册销量才堪堪突破三万,如今突破十万册,稍一换算香港人口的体量,就觉得《明朝那些事儿》能取得现在这样的成绩,实属不易。
“这是从六月份到八月份,合计三个月的全部稿费,一共是97.2万元,差一点过百万。”
曾成宝感慨道:“林作家的第一部作品就能赚到如此丰厚的稿费,在业内也是很罕见的。”
上一次来香港,明窗出版社曾给林书平结算了第一部《洪武大帝》的稿费,一共是十九万元,再加上早前的三万买断稿费,合在一起就是二十二万元。
如今已经步入十月份,但九月份的稿费还没有正式结算,所以目前明窗出版社只能给出六月到八月三个月的分成稿费。
平均下来,每个月大概三十多万元。
其中《洪武大帝》全册共五册,合计在三十五万字左右,前三册因为出的早,所以都破了十万销量,但是第四册、第五册还差一些,因此只按照12%的那一档阶梯版税来结算,未来达到十万册后会再升档弥补。
同时,第二部《万国来朝》的销量,也明显不及预期,销量仅六万余册,所以目前也只能拿到阶梯版税中12%的那一档。
至于具体销量,出版社方面也只能给出一个大概数字,并且值得一提的是,《明朝那些事儿》在线下也有一些折扣活动,所以虽然标价19.9元一册,但有时候15.9元就卖了,甚至一些破损书册的定价会更低。
这些活动基本上都是得到出版社同意的,因此体现在稿费上就会有所减少。
但林书平并没有刨根问底,目前来说《明报》虽然经常被传耍大牌、抠搜,但拖欠稿费或者做假账一事还未曾听闻,毕竟是大报,而且即将上市,因此信誉上还是有保证的。
林书平很爽快的便在稿费结款单上签了字,但除了出版社的这部分稿费之外,《明报》方面也会结算一部分连载稿费,按照早前约定千字一百元来结算,但这部分仅有五万余元。
即便如此,林书平此行先来,也是拿到了破百万的稿费,已经算是行业翘楚。
因此出版社很是看重林书平,总编潘粤生邀请了多位作家来聚餐,为了这次聚会,潘粤生早在几天前就跟各个作家取得了联系,期待在今日举办作家沙龙。
林书平也是抵达香港后才得知今日宴请并非只有他一位,而是包括金庸、倪匡、亦舒等知名作家在内,包括潘粤生本人,其实也是《四人夜话》的作者,笔名余过,因为擅写悬疑,早年曾被称为香港文坛尊称为“鬼圣”。
这些作家都是《明报》旗下签约作者,林书平陡然听到这个消息,还真有些懵然,因为他只决定留在香港一天,明早就会乘坐广九列车离开香港。
“林作家放心,今日只是小聚。”主编曾成宝安抚道:“只是一场作家们之间的午宴,这场作家沙龙已经谋划了许久,今日您也是恰逢其会,至于后续的采风活动,林作家可以不参加的。”
林书平闻言,稍稍安心,旋即也竟有些期待起中午的午宴了。
毕竟《明报》旗下的作者,基本上都在华人圈赫赫有名的作者,而他至今只见过余过、金庸二位,像是倪匡、亦舒两兄妹,如今可以说是《明报》的两大山脉,有这二位在,《明报》的读者基础便不会被动摇。
想着能见一见这些传奇作家们,林书平便安下心来,等候在明报大楼,准备赶赴今日午宴。
他闲来无事,便在明报大楼里四处闲逛,看一看编辑部的老师们平日里的工作日常。
其中也有人认出了林书平,立即便拿着一本《明朝》便兴奋跑过来索要签名,林书平的繁体字写的并不顺滑,但为了照顾这位香港读者,还是写下了“林書平”三字。
结果这一签名画面被其他编辑看到,纷纷小声询问打听。
然后下一刻,整个编辑部的编辑们都离开了岗位,几乎人手一本《明朝》过来索要签名,各种马屁声不断,甚至有人声称林书平是当代叶圣陶,是第二位“优秀的语言艺术家”。
只因为林书平在《明朝》这本书中经常妙语连珠,让人阅之,大为过瘾
叶圣陶?
林书平颇为意外,但还是谦虚回应,手中签字笔始终未曾停下,疲于应付。
另一边,总编潘粤生在处理完工作上的事务后,见到这一幕后,微笑以对,等林书平给编辑们签完名后,他便再次热情邀请林书平前往自己的办公室,“我办公室有许多内地作家们的书信,我与他们常常联系,以笔友相称,其中还有叶圣陶叶先生的真迹,他今年年初在京逝世,实在是华语文坛一大憾事。”
办公室内,潘粤生一边说,一边拿出一串钥匙,打开书架上的玻璃柜锁,从中拿出一个手掌大小的锦盒,“你可以看看,相信会有让你感兴趣的作家。”
“这是潘总编的私人书信?我拿来看的话,不太好吧?”
林书平心里抓耳挠腮似的,但言语上却还是委婉了一番。
“这些书信都是正常的书信往来,不涉政治,也不涉宗教信仰,我日后还打算把这些书信公开,印刷成册发行,所以不必介怀。”潘粤生说着,主动按出一封递给林书平:“能入这个锦盒的,都是文学大家的书信,这是中华文学界的宝贵文化遗产,除了这一盒外,我家中还藏有一些……”
说起这些的时候,潘粤生脸上闪现出一丝得色,显然对持有这些书信很是自豪。
而事实上,这些书信也的确是潘粤生费了九牛二虎之力才搞到的,香港毕竟还未回归,但两岸之间的文化交流却始终保持。
早些年,潘粤生就萌生过与内地作家们交流的想法。
因此通过各种人脉关系,搞到这些作家们的联系方式与邮寄地址,隔三差五就写信问候这些文化人,久而久之就积攒了数十位作家们的亲笔书信、手稿和照片等。
这些在后世都是积极珍贵的文化资料,许多年后,潘粤生也的确把这些书信、手稿、照片等集结在一起,推出了《这情感仍在你心中流动》这本图书,并在图书中通过多角度呈现出这些文坛名家的风貌。
喜爱窥探别人隐私是每个人的天性,尤其是这些历史名家,林书平自然也不例外。
他接过潘粤生递来的书信,打开来后,顿时瞳孔一缩,“顾城?”
顾城,中国朦胧诗派的重要代表,被称为当代的“唯灵浪漫主义”诗人,如今在内地诗坛可谓火的一塌糊涂,是大陆诗坛最具有代表性的诗人之一,去年开始游历欧洲做文化交流,今年被报道隐居在新西兰,过着自给自足的生活。
不过按照后世发展轨迹,顾城在五年后,也就是1993年的10月8日,因在新西兰寓所遭遇婚变,用斧头砍伤妻子致死后,于一棵大树之下自缢。
林书平抬头,再次确定道:“我能看吗?”
“当然!”潘粤生甚至露出一副急不可待的模样,示意林书平快看。
林书平旋即便把书信打开来,稍微扫了一眼,心中却是略失所望,跟他想象中的一些故事画面不同,顾城与潘粤生的书信往来过于官方,都是代表着各自的立场向彼此礼貌问候,并在书信中发表了各自对香港、大陆之间的个人看法。
基本上都是相互吹捧,非常客气礼貌。
类似韩寒多年后在博客指着各种文坛大佬骂街的画面,根本没有。
但这并不妨碍林书平继续欣赏这些书信。
他从字迹、书写嗜好和文笔等方面,逐一检阅了这些文坛大家们的书信。
虽然都是稀松平常的内容,但这些内容的书写者,每一位都是林书平需要仰望的存在。
巴金、钱钟书、杨绛、叶圣陶、俞平伯、沈从文、卞之琳、艾青、骆宾基、秦牧、顾城……
林书平一口气阅读完这些名家们的书信与手稿后,颇为感慨。
这些书信内容,除了礼貌问候交流之外,还有大量且多次的采访文章,而观潘粤生刚刚的表现,显然是对这一举动谋划已久,单就手中这些书信而言,每一位几乎都是华人圈顶级文坛大家、教育家,甚至现在不乏目前在大陆身居高位者。
“从十年前,两岸逐渐放开交流后,我就致力于与大陆的作家学者们进行书信交流。”
潘粤生等林书平阅读完毕,便整理好手中书信,重新珍重的放在了锦盒里,并锁在了玻璃柜中,“我相信这个举措是有意义的,实际上到现在我还跟其中几位保持着常规的联系。”
林书平竖起大拇指道:“潘总编有心了。”
“不会,只是喜欢收集罢了。”潘粤生谦虚道。
林书平其实也有些眼馋那些书信,毕竟这些书信若干年后都是宝贵的文化财产,比如叶圣陶、钱钟书的书信等等,若干年后大概率都会出现在博物馆中,供人瞻仰。
潘粤生聊着聊着,突然爆了个大料:“你还记得你第一次投稿时,写的那些手稿吗?我都没机会珍藏,全都被金庸先生私藏起来了。”
“私藏?”
林书平一愣,旋即有些不可思议的看着潘粤生。
潘粤生笑道:“你别不信,金庸先生此前曾说过,你的字体苍劲有力,颇为不凡,文笔更是华人作家圈的翘楚,就《明朝那些事儿》的那些手稿,将来绝对价值无量。”
林书平老脸一红,咳嗽了一声说道:“谬赞,谬赞,我都是写着玩的。”
“大家都是写着玩的。”
潘粤生笑着说:“香港鲜少有职业作家,基本上全都是业余作家,因为出版市场很窄,就我所知,能称得上职业作家的也就只有倪匡等少数几人了,倪匡也是真的很努力,他一天可以写两万字,而且都是手写,他是香港少有的职业作家。”
“其实,哪怕是金庸先生,最开始也是从业余写出来的,早期他曾每天写社论、连载,而今保持这些的基础上,还要处理报馆的大小事务,我对金庸先生是最敬佩的。”
两人在办公室里交流了一会儿,忽然办公室门敲响,潘粤生抬头喊了一声:“请进!”
等房门打开,一个戴着眼镜,头大、四方脸的老者出现在门前,他含笑说道:“小潘,时间到了,我们可以走了……书平也在?那太好了,可以一起坐我的车过去。”
林书平看到此人,当即便站起身来喊了一声:“金先生。”
“我不姓金,我姓查,你可以叫我查先生。”金庸笑呵呵的说道。
林书平脸上有茫然。
因为其实从对方一进门开始,他都没太听清金庸具体在说什么。
金庸此人,不管是说普通话还是粤语,都有很浓重的海宁口音。
他是浙江海宁人,一般人很难听明白他的讲话,所以大多数时候,观众们去看关于金庸的访谈时,在电视上,都是要打出字幕的,如果没有字幕,旁人就很难理解金庸在说什么。
他口才也不好,即便是与报社下属、员工以及作家们联系,也都是书信往来。
所以他的文字非常好,这是香港文坛公认的。
而且金庸有一个习惯很受华人圈尊敬,就是他的武侠小说里,包括社评、连载文章等,都是很纯粹的汉语,没有夹杂外来语。
所以金庸的作品里,随便抽出来一段,都是很好的范文,这也是金庸对于文字要求上的严谨。
事实上林书平也没太听清金庸说什么,直到潘粤生帮忙翻译了一下,才略微恍然。
金庸明显也注意到这个场景了,于是越发显得沉默寡言了。