一、纲手与绳树
之前的第十四章《真·团藏团藏正传》中有一段我写道“而以辈分论,目前千手一族的主脉只有千手纲手和千手绳树两个孩子”,这一段我给二人冠以千手的姓氏,不能说不对,但是在某些情况下是不严谨的。
细心的火迷会发现,火影忍者的漫画、动画、公式书、正版游戏中,纲手与绳树都是只显示名字不显示姓氏的,也就说,在设定上纲手和绳树没有姓!
其实不是没有姓,而是存疑。
我们都知道,纲手喊柱间爷爷,但日语中不区分祖父母和外祖父母的发音,所以柱间可能是纲手的爷爷,也可能是纲手的外公!而且岸本故意没提(看我下面的推断)纲手父母的具体情况,这就更为纲手的姓氏蒙上一层迷雾。
所以千手纲手的叫法是一种不严谨的意会;同样,“姬”指公主或贵族妇女,所以大名是纲手的祖辈这也是一种不严谨的意会。只是本站的主流就是柱间儿子娶了大名之女,在这种情况下,两个不严谨的意会因为二设和二设的间接影响,就都没问题了。
所以在本书设定中,二设纲手是柱间亲孙女而不是外孙女,那她叫千手纲手就是没问题。当然,强迫症这东西多数人多少有点,难免有人觉得看着不舒服,所以后文提到纲手时,我就只称她为“纲手”了。
然后说说岸本为什么这么设置呢?
我来一个情景模拟。
岸本齐史:“唔,搞一个三忍致敬《儿雷也豪杰物语》,蛤蟆豪杰儿雷也改为蛤蟆仙人自来也,蛞蝓公主公主纲手姬改为千手公主纲手姬,保留蛞蝓设定,然后蛇魔大蛇丸改成科学狂人大蛇丸。好,完美!
等等,要么都有姓氏,要么就都没姓氏,自来也和大蛇丸没姓,那纲手也得没姓,可是纲手这个初代火影孙女的设定不想丢啊怎么办?有了,把她父辈模糊化处理,这样她有形式,但可以隐去,即便她爸就是柱间儿子,我不写出来,她的姓氏就是空白,这样国粹党也就没得喷我了,还会夸我尊重原传说的设定,哈哈哈我岸本真是个天才!”
emmmmm,模拟中有些夸张的处理,但大体原因就是那个。也因为纲手的姓氏被迫隐去了,同胞弟弟绳树也就“被”没有姓氏了。
当然,我这只是一家之言,不是标准答案,甚至岸本啥都没想,就是想三人队形保持一致也有可能...
网络上还有各种搞得像高考阅读理解一样的过度解读,那是真的牛批。所以被高考折磨之后还要想出各种版本的答案来折磨自己对吗?
哎,岸本自己不设定全,真是让人头大。
二、水户门炎
我一直以为他叫水户·门炎,之前看到他名字的日语写法是“水户门xxx”(不懂日语,不会的字用x代替),也只是疑惑了一下。
可是直到今天才在公式书上看到:“现任参谋炎是地三代火影的儿时好友,与火影共同进退。拥有与火影同等实力和智能的炎,也得到上忍们的信赖。”
额,槽点过于密集啊,和三代火影同等实力是什么鬼?嘛,这是三代在世时期的设定,后面应该被岸本吃了,于是和三代同等实力的水户门炎仅仅老了三五年就被纲手一只手提起来还不敢动弹......
哦,那些槽点都不是重点啦,重点是,公式书中称他为“炎”,也就是他名字是“炎”,那自然是姓“水户门”了。嗯,这姓挺有意思的,不知道有没有姓大前门的,会不会有姓利群的(滑稽.jpg)。
所以,水户门·炎,我前面写成门炎,是不对的。
但门炎的叫法根深蒂固了已经,除了极少数超级设定党,几乎没人关注这个角色的姓氏问题,见到了也会习惯性忽视,没忽视的也懒得改过来。
这种情况下,我写他为“炎”,绝大多数读者会觉得不适应。
可我写他为“门炎”,也会有一小部分读者不适应。
那折中一下,以后提他就只写“水户门炎”,怎么断字大家各凭喜好,对话中也尽量用人称代词规避这个问题。
总结:
1.后文的纲手就只叫“纲手”,哪怕在这本书的设定中能叫“千手纲手”
2.后文的水户门炎只叫“水户门炎”,不叫“水户门·炎”、不叫“水户·门炎”、不叫“门炎”、不叫“炎”。
以上两点,都是为了严谨性的同时不影响大家的阅读体验做出的决定。
其实这两点都不影响剧情发展,但确实会有人因为这些细节问题弃书,所以我严谨一点总是好事。
哎,同人是真的吃力不讨好。